Eugénio de Andrade
Eugénio de Andrade | |
---|---|
Eugénio de Andrade, por Bottelho | |
Nome completo | José Fontinhas |
Pseudónimo(s) | Eugénio de Andrade |
Nascimento | 19 de janeiro de 1923 Póvoa de Atalaia, Fundão, Portugal |
Morte | 13 de junho de 2005 (82 anos) Porto, Portugal |
Nacionalidade | português |
Ocupação | Poeta, escritor, tradutor |
Prémios | Prémio Seiva de Literatura (1983) Prémio da Crítica da Associação Portuguesa de Críticos Literários (1985) Prémio D. Dinis (1987) Grande Prémio de Poesia APE/CTT (1988) Grande Prémio Vida Literária APE/CGD (2000) Prémio Camões 2001 Prémio P.E.N. Clube Português de Poesia (2002) Medalha de Mérito Cultural (2004) |
Género literário | Poesia lírica |
Biografia
O poeta nasceu na freguesia de Póvoa de Atalaia (Fundão) no dia 19 de Janeiro de 1923. Mudou-se para Lisboa aos dez anos devido à separação dos seus pais.
Frequentou o Liceu Passos Manuel e a Escola Técnica Machado de Castro, tendo escrito os seus primeiros poemas em 1936. Em 1938 enviou alguns desses poemas a António Botto que, gostando do que leu, o quis conhecer. Botto incentivou-o nessa senda, e em 1940, publicou o seu primeiro livro Narciso, sob o seu verdadeiro nome, que mais tarde viria a rejeitar.
Em 1943 mudou-se para Coimbra, onde regressa depois de cumprido o serviço militar convivendo com Miguel Torga e Eduardo Lourenço. Tornou-se funcionário público em 1947, exercendo durante 35 anos as funções de Inspector Administrativo do Ministério da Saúde. Uma transferência de serviço levá-lo-ia a instalar-se no Porto em 1950, numa casa que só deixou mais de quatro décadas depois, quando se mudou para o edifício da extinta Fundação Eugénio de Andrade, na Foz do Douro.
Durante os anos que se seguem até à data da sua morte, o poeta
fez diversas viagens, foi convidado para participar em vários eventos e
travou amizades com muitas personalidades da cultura portuguesa e
estrangeira, como Joel Serrão, Miguel Torga, Afonso Duarte, Carlos Oliveira, Eduardo Lourenço, Joaquim Namorado, Sophia de Mello Breyner Andresen, Agustina Bessa Luís, Teixeira de Pascoaes, Vitorino Nemésio, Jorge de Sena, Mário Cesariny, José Luís Cano, Ángel Crespo, Luis Cernuda, Jaime Montestrela, Marguerite Yourcenar, Herberto Helder, Joaquim Manuel Magalhães, João Miguel Fernandes Jorge, Óscar Lopes, e muitos outros.
Apesar do seu enorme prestígio nacional e internacional, Eugénio
de Andrade sempre viveu distanciado da chamada vida social, literária ou
mundana, tendo o próprio justificado as suas raras aparições públicas
com «essa debilidade do coração que é a amizade».
Recebeu inúmeras distinções, entre as quais o Prémio da Associação Internacional de Críticos Literários (1986), Prémio D. Dinis da Fundação Casa de Mateus (1988), Grande Prémio de Poesia da Associação Portuguesa de Escritores (1989) e Prémio Camões (2001. A 8 de Julho de 1982 foi feito Grande-Oficial da Ordem Militar de Sant'Iago da Espada e a 4 de Fevereiro de 1989 foi agraciado com a Grã-Cruz da Ordem do Mérito.
Faleceu a 13 de Junho de 2005, no Porto, após uma doença neurológica prolongada.
Encontra-se enterrado no Cemitério do Prado do Repouso, no Porto. A sua
campa é rasa em mármore branco, desenhada pelo arquitecto amigo Siza Vieira, possuindo os versos do seu livro As Mãos e os Frutos
Eugénio de Andrade
Sulcos
De que lado viste chegar
o Outono? Por que janela
o deixaste entrar? És tu quem
canta em surdina, ou a luz
espessa das suas folhas?
Em que rio te despes para sonhar?
É comigo que voltas
a ter quinze anos e corres
contra o vento até te perderes
na curva da estrada?
A quem dás a mão e confias
um segredo? Diz-me,
diz-me, para que possa habitar
um a um os meus dias.
.
in "Os Sulcos da Sede" (2001)
o Outono? Por que janela
o deixaste entrar? És tu quem
canta em surdina, ou a luz
espessa das suas folhas?
Em que rio te despes para sonhar?
É comigo que voltas
a ter quinze anos e corres
contra o vento até te perderes
na curva da estrada?
A quem dás a mão e confias
um segredo? Diz-me,
diz-me, para que possa habitar
um a um os meus dias.
.
in "Os Sulcos da Sede" (2001)
- Narciso, José Fontinhas. Lisboa: ed. do Autor, 1940.
- Adolescente. Lisboa: Editorial Império, ed. do Autor, 1942.
- Pureza. Lisboa: Lisboa: Livraria Francesa, 1945.
- As māos e os frutos. Lisboa: Portugália,1948.
- Os amantes sem dinheiro. Lisboa: Centro Bibliográfico, 1950.
- As palavras interditas. Lisboa: Centro Bibliográfico,1951.
- Até amanhā. Lisboa: Guimarães, 1956.
- Coraçāo do dia. Lisboa: Iniciativas, 1958.
- Mar de setembro. Fora de mercado, tiragem 115 ex., 1961. Lisboa: Guimarães, 1963, 2a ed.
- Obstinato rigore. Lisboa: Guimarães,1964.
- Obscuro domínio. Porto: Inova, 1971.
- Véspera da água. Porto: Inova,1973.
- Escrita da terra e outros epitáfios. Porto: Inova, 1974.
- Limiar dos pássaros. Porto: Limiar, 1976.
- Memória doutro rio. Porto: Limiar, 1978.
- Matéria solar. Porto: Limiar, 1980.
- O peso da sombra. Porto: Limiar, 1982.
- Branco no branco. Porto: Limiar, 1984.
- Aquela nuvem e outras. Porto: Asa,1986.
- Contra a obscuridade. In PP-C, Lisboa: Círculo de Leitores, 1987.
- Vertentes do olhar. Porto: Limiar, 1987.
- O outro nome da terra. Porto: Limiar, 1988.
- Rente ao dizer. Porto: Fundação Eugénio de Andrade, 1992.
- Ofício de paciência. Porto: Fundação Eugénio de Andrade, 1994.
- O sal da lingua. Porto: Fundação Eugénio de Andrade, 1995.
- Lugares do lume. Porto: Fundação Eugénio de Andrade, 1998.
- Os sulcos da sede. Madrid: Calambur-Editora Regional de Extremadura, 2001, texto portugués e Trad. de J. A. Cilleruelo; Vila Nova de Famalicão: Quasi Edições, 2007, 2a ed.
- Poesia e prosa (1940-1979), 2 vol., 1980.
- Poesia e prosa (1940-1980), 1981; 2a ed. e aumentada.
- Poesia e prosa (1940-1986). Lisboa: Círculo de Leitores, 1987, 3 vol.
- Os afluentes do silêncio. Porto: Inova, 1968.
- História de égua branca. Porto: Asa, 1976. Com ilustrações de Manuela Bacelar.
- Rosto precário. Porto: Limiar, 1979.
- À sombra da memória. Porto: Fundação Eugénio de Andrade, 1993
Vida e obra literária
Estreou-se em 1939 com a obra Narciso, torna-se mais conhecido em 1942 com o livro de versos Adolescente. A sua consagração acontece em 1948, com a publicação de As mãos e os frutos,
que mereceu os aplausos de críticos como Jorge de Sena ou Vitorino
Nemésio. A obra poética de Eugénio de Andrade é essencialmente lírica,
considerada por José Saramago como uma poesia do corpo a que se chega mediante uma depuração contínua.
Ainda na década de 40 colabora no seminário Mundo Literário(1946-1948).
Entre as dezenas de obras que publicou encontram-se, na poesia, Os amantes sem dinheiro (1950), As palavras interditas (1951), Escrita da Terra (1974), Matéria Solar (1980), Rente ao dizer (1992), Ofício da paciência (1994), O sal da língua (1995) e Os lugares do lume (1998).
Em prosa, publicou Os afluentes do silêncio (1968), Rosto precário (1979) e À sombra da memória (1993), além das histórias infantis História da égua branca (1977) e Aquela nuvem e as outras (1986).
Foi também tradutor de algumas obras, como dos espanhóis Federico García Lorca e Antonio Buero Vallejo, da poetisa grega clássica Safo (Poemas e fragmentos, em 1974), do grego moderno Yannis Ritsos, do francês René Char e do argentino Jorge Luís Borges.
Em Setembro de 2003 a sua obra Os sulcos da sede foi distinguida com o prémio de poesia do Pen Clube Português.
Obras
Prosa
É urgente o amor
É urgente o amor.
É urgente um barco no mar.
É urgente destruir certas palavras,
ódio, solidão e crueldade,
alguns lamentos,
muitas espadas.
É urgente inventar alegria,
multiplicar os beijos, as searas,
é urgente descobrir rosas e rios
e manhãs claras.
Cai o silêncio nos ombros e a luz
impura, até doer.
É urgente o amor, é urgente
permanecer.
É urgente um barco no mar.
É urgente destruir certas palavras,
ódio, solidão e crueldade,
alguns lamentos,
muitas espadas.
É urgente inventar alegria,
multiplicar os beijos, as searas,
é urgente descobrir rosas e rios
e manhãs claras.
Cai o silêncio nos ombros e a luz
impura, até doer.
É urgente o amor, é urgente
permanecer.
Passamos pelas coisas sem as ver
Passamos pelas coisas sem as ver,
gastos, como animais envelhecidos:
se alguém chama por nós não respondemos,
se alguém nos pede amor não estremecemos,
como frutos de sombra sem sabor,
vamos caindo ao chão, apodrecidos.
gastos, como animais envelhecidos:
se alguém chama por nós não respondemos,
se alguém nos pede amor não estremecemos,
como frutos de sombra sem sabor,
vamos caindo ao chão, apodrecidos.
Entre os teus lábios
Entre os teus lábios
é que a loucura acode,
desce à garganta,
invade a água.
No teu peito
é que o pólen do fogo
se junta à nascente,
alastra na sombra.
Nos teus flancos
é que a fonte começa
a ser rio de abelhas,
rumor de tigre.
Da cintura aos joelhos
é que a areia queima,
o sol é secreto,
cego o silêncio.
Deita-te comigo.
Ilumina meus vidros.
Entre lábios e lábios
toda a música é minha.
é que a loucura acode,
desce à garganta,
invade a água.
No teu peito
é que o pólen do fogo
se junta à nascente,
alastra na sombra.
Nos teus flancos
é que a fonte começa
a ser rio de abelhas,
rumor de tigre.
Da cintura aos joelhos
é que a areia queima,
o sol é secreto,
cego o silêncio.
Deita-te comigo.
Ilumina meus vidros.
Entre lábios e lábios
toda a música é minha.
Foi para ti que criei as rosas
Foi para ti que criei as rosas.
Foi para ti que lhes dei perfume.
Para ti rasguei ribeiros
e dei ás romãs a cor do lume.
Foi para ti que lhes dei perfume.
Para ti rasguei ribeiros
e dei ás romãs a cor do lume.
Devias estar aqui rente aos meus lábios
Devias estar aqui rente aos meus lábios
para dividir contigo esta amargura
dos meus dias partidos um a um
- Eu vi a terra limpa no teu rosto,
Só no teu rosto e nunca em mais nenhum
para dividir contigo esta amargura
dos meus dias partidos um a um
- Eu vi a terra limpa no teu rosto,
Só no teu rosto e nunca em mais nenhum
Sê tu a palavra
1.
Sê tu a palavra,
branca rosa brava.
2.
Só o desejo é matinal.
3.
Poupar o coração
é permitir à morte
coroar-se de alegria.
4.
Morre
de ter ousado
na água amar o fogo.
5.
Beber-te a sede e partir
- eu sou de tão longe.
6.
Da chama à espada
o caminho é solitário.
7.
Que me quereis,
se me não dais
o que é tão meu?
Sê tu a palavra,
branca rosa brava.
2.
Só o desejo é matinal.
3.
Poupar o coração
é permitir à morte
coroar-se de alegria.
4.
Morre
de ter ousado
na água amar o fogo.
5.
Beber-te a sede e partir
- eu sou de tão longe.
6.
Da chama à espada
o caminho é solitário.
7.
Que me quereis,
se me não dais
o que é tão meu?
Ainda sabemos cantar
Ainda sabemos cantar,
só a nossa voz é que mudou:
somos agora mais lentos,
mais amargos,
e um novo gesto é igual ao que passou.
Um verso já não é a maravilha,
um corpo já não é a plenitude.
só a nossa voz é que mudou:
somos agora mais lentos,
mais amargos,
e um novo gesto é igual ao que passou.
Um verso já não é a maravilha,
um corpo já não é a plenitude.
Hoje roubei todas as rosas dos jardins
Hoje roubei todas as rosas dos jardins
e cheguei ao pé de ti de mãos vazias.
e cheguei ao pé de ti de mãos vazias.
Sê paciente; espera
Sê paciente; espera
que a palavra amadureça
e se desprenda como um fruto
ao passar o vento que a mereça.
que a palavra amadureça
e se desprenda como um fruto
ao passar o vento que a mereça.
A boca
A boca,
onde o fogo
de um verão
muito antigo
cintila,
a boca espera
(que pode uma boca
esperar
senão outra boca?)
espera o ardor
do vento
para ser ave,
e cantar.
onde o fogo
de um verão
muito antigo
cintila,
a boca espera
(que pode uma boca
esperar
senão outra boca?)
espera o ardor
do vento
para ser ave,
e cantar.
Levar-te à boca
Levar-te à boca,
beber a água
mais funda do teu ser -
se a luz é tanta,
como se pode morrer?
beber a água
mais funda do teu ser -
se a luz é tanta,
como se pode morrer?
Húmido de beijos e de lágrimas
Húmido de beijos e de lágrimas,
ardor da terra com sabor a mar,
o teu corpo perdia-se no meu.
(Vontade de ser barco ou de cantar.)
ardor da terra com sabor a mar,
o teu corpo perdia-se no meu.
(Vontade de ser barco ou de cantar.)
Procura a maravilha
Procura a maravilha.
Onde um beijo sabe
a barcos e bruma.
No brilho redondo
e jovem dos joelhos.
Na noite inclinada
de melancolia.
Procura.
Procura a maravilha.
Onde um beijo sabe
a barcos e bruma.
No brilho redondo
e jovem dos joelhos.
Na noite inclinada
de melancolia.
Procura.
Procura a maravilha.
Música, levai-me
Música, levai-me:
Onde estão as barcas?
Onde são as ilhas?
Onde estão as barcas?
Onde são as ilhas?
Diz homem, diz criança, diz estrela
Diz homem, diz criança, diz estrela.
Repete as sílabas
onde a luz é feliz e se demora.
Volta a dizer: homem, mulher, criança.
Onde a beleza é mais nova.
Repete as sílabas
onde a luz é feliz e se demora.
Volta a dizer: homem, mulher, criança.
Onde a beleza é mais nova.
Eram de longe
Eram de longe.
Do mar traziam
o que é do mar: doçura
e ardor nos olhos fatigados.
Do mar traziam
o que é do mar: doçura
e ardor nos olhos fatigados.
De palavra em palavra
De palavra em palavra
a noite sobe
aos ramos mais altos
e canta
o êxtase do dia.
a noite sobe
aos ramos mais altos
e canta
o êxtase do dia.
Nunca o verão se demorara
Nunca o verão se demorara
assim nos lábios
e na água
- como podíamos morrer,
tão próximos
e nus e inocentes?
na escura folhagem do sonoassim nos lábios
e na água
- como podíamos morrer,
tão próximos
e nus e inocentes?
que brilha
a pe
a difícil floração da língua.
a pe
É na escura folhagem do sono
É
le molhada,a difícil floração da língua.
Colhe todo o oiro
Colhe
todo o oiro do dia
na haste mais alta
da melancolia.
todo o oiro do dia
na haste mais alta
da melancolia.
Matéria incompleta...
0 comentários:
Postar um comentário